首页 / 热点聚焦 / 正文
美国疫苗接种进度放缓且分配不公,抗疫政治化阻碍进程

Time:2025年05月07日 Read:3 评论:0 作者:haiwenboyue

美国:“疫苗”

美国“韦伯斯特词典”将“疫苗”评为2021年词汇,反映了人们对-19-19疫苗接种和巨大的全球免疫差距的关注。

今年,流行病继续在美国蔓延,美国成为世界上确定的案件和死亡人数数量最多的国家。同时,美国疫苗接种的进展正在放慢速度,许多地方疫苗接种的瓶颈正在出现,人们愿意接种疫苗的意愿急剧下降。 “反流行的政治化”阻碍了美国对流行病的反应过程。

11月19日,行人走过美国纽约的新皇冠疫苗接种车。新华社新闻社(由郭Ke拍摄的照片)

另一方面,美国在疫苗分配方面已成为“美国首先”,并且ho积了大量的新冠疫苗,这些疫苗远远超过了其人口的需求。但是,世界上许多发展中国家仍然发现很难获取疫苗。

面对巨大的免疫差距,发达国家必须放弃疫苗民族主义,与其他国家一起工作,并优先向低收入国家提供疫苗。这是人类克服流行病的正确方法。

英国:“疫苗”和“毅力”

英国“牛津词典”发布的2021英语热词是“ vax”。根据该词典的定义,Vax是1980年代出现的口语表达。它可以用作表示“疫苗”或代表“疫苗”的动词的名词。

随着在英国和今年全球范围内新的皇冠疫苗的促进和使用,牛津词典词汇数据表明,与去年相比,许多与疫苗相关词汇的使用频率已大大增加,其中VAX的使用频率增加了72倍以上。

12月19日,一名男子在英国伦敦温布利体育场的疫苗接种中心接种疫苗。由新华社发表(斯蒂芬·陈的照片)

剑桥词典选择的年度最佳单词是“毅力”,这特别意味着要持续努力完成或实现某些方面,即使这很困难并且需要很长时间。剑桥词典说,毅力一词表达了人们无所畏惧的毅力精神,并且在2021年的许多挑战面前永远不会放弃。

无论是“疫苗”还是“毅力”,两个热词都包含寄托和希望。我希望人类可以在新的一年中以“疫苗”和“毅力”摆脱困境。

德国:“防波堤”

在德国语言协会选择的2021年的十大流行词中,“防波堤”一词排名第一。

“防波堤”最初是指用于控制水侵蚀和保护沿海地区路堤的人造建筑形式。但是德国语言协会说,该术语代表了在愤怒的冠状病毒背景下遏制流行病采取的流行病和保护措施。

12月3日,工作人员(左)在德国法兰克福的圣诞节市场外检查了游客的健康通行证。新华社记者Lu Yang摄

可以说,“防波堤”一词的选举反映了自流行病爆发以来德国的反复困难和无助,并且也传达了德国所有部门的期望,即在流行病的传播和尽快恢复正常生活中的蔓延。

然而,就在最近,德国联邦卫生部长卡尔·劳特巴赫(Carl )表示,由于奥米克()菌株,德国新的皇冠流行的第五波浪潮将“不可避免地”。毫无疑问,在新的一年中,德国将继续面临流行病所带来的巨大挑战。

日本:“黄金”

自1995年以来,每年12月,日本的汉字能力测试协会将在京都的寺举行盛大的仪式,以宣布反映世界和人们情感的年度汉字。

今年,角色“ Jin”获得了22万多名汉字的选票,并被选为2021年的日本汉字。这是第四次角色“ Jin”当选为日本年度汉字。

4月29日,在日本京都,在寺附近的商业街上很少有游客,商店关闭了。摄影:新华社记者Du

日本汉字能力测试协会认为,今年选出角色“黄金”的主要原因包括,日本运动员在东京奥运会和残奥会上赢得了历史上最多的金牌,并且由于餐饮业而获得了许多与货币相关的主题,例如由于新的皇冠流行病而受到了流行病的困难,餐饮业也获得了封闭的补贴。

韩国:“猫和老鼠在一起”

自2001年以来,韩国的“教授新闻”选择了一个四个字符的习语,代表了当时年底韩国社会的主要氛围。今年,“猫和老鼠都位于同一地点”以高投票选举为年度成语。

林南大学哲学系教授Cui 推荐了这个成语,他介绍了“猫和老鼠在同一地点”一词起源于“猫和鼠标”一词,在中国历史书中“旧书”和“ Tang of Tang”和“ New Book of Tang”中。这显然是一个敌人,但恋爱了,密不可分。韩国媒体指出,这个习语旨在讽刺韩国官员的不健康趋势。

11月29日,戴着口罩的公民在韩国首尔乘公共汽车。新华社的照片记者王

第二高票的成语是“人们被困和马很稀缺”,这描述了朝鲜人民由于2021年持续的19日流行病而感到非常疲倦的韩国人民。

此外,韩国中小型企业的企业家代表还选择了2022个成语“移动山脉”,这意味着团结和共同努力以克服困难,并包含韩国中小型企业的期望来克服贸易,以克服危机,并在明年的流行病下创造了新的机会。

马来西亚:“希望”

马来西亚2021年的汉字是“希望”。年度汉字选拔活动的组织者吴·天旺(Wu )说,马来西亚中国大厅的主席说,以前的年度汉字准确地反映了那年马来西亚的一般公众舆论,今年的“ shou”一词也不例外,有三种含义,人们对政治稳定的希望很快就会尽快取消,并希望能尽快取得成功,并希望能够恢复经济的经济恢复正常的经济。

7月23日,一名居民在一个在马来西亚吉隆坡实施“加强运动控制命令”的社区中的铁丝网望去。新华社新闻社(张文拍摄的照片)

马来西亚汉字选择活动始于2011年,并由生活在世界各地的马来西亚人投票。在2020年,马来西亚年度的中文特征是“流行病”。

埃及:“中国”

埃及埃及董事长,国际政治研究高级专家-说,在2021年在埃及官方金字塔在线网站上发表文章时,将“中国”列为“中国”年度词汇。

他在文章中写道,中国的发展和增长已成为这个世界上的新常态。中国的发展成就为世界带来了新的力量。

此外,还说还列出了“流行病”,“改革”和“和解”为年度词汇。

(: Xie E, , , Jin Jing, , , Deng Min, Lu Rui, Tian Ming, Zhu Wei, Zul, , Wu ; : Sun Shuo; Map: Sun Shuo; : Ma , Sun Hao, Tang ,成杜,西宾)

新华社国际局的生产

由新华社的国际通信整合平台制作

标签:
关于我们
海文博阅网,打造全方位的文化信息阅读平台,涵盖社会动态、历史人文、生活百科等广泛内容。我们为读者提供高质量的资讯和深度文章,让阅读成为获取知识、拓宽视野的桥梁。在这里,您可以随时随地畅游知识的海洋,感受阅读的魅力。
发文扫码联系站长微信
Copyright ©2021-2025 Comsenz Inc.Powered by©haiwenboyue 文章发布联系站长:dat818