SEO策略的复杂性
在不同区域推行SEO方案时,差别非常明显,特别是在日本市场。因为搜索引擎的运作机制和用户的偏好不同,在美国和日本,相同的方案可能会带来大相径庭的成果。比如,用Google和Google.co.jp检索同一个词汇,得到的反馈常常不一致。这主要是因为各个地方的搜索引擎在分析进入页面的链接时,做法有所区别。
入站链接的处理差异
在日本,众多站点依然仰仗联盟广告与联盟文章,此举或会招致搜索引擎对滥用导入连结的站点施以惩戒。故而,洞悉日本市场的搜索引擎优化准则实属必要。譬如,日本的搜寻引擎或许更看重本土连结的精良程度,而非其多寡。
目标受众的语言偏好
制定SEO策略时,要考察日本目标群体的语言特点。各地用户对同种商品的表述或许存在差异。推荐借助Google关键字规划师和Google趋势工具,考察日本用户常用的搜索用语,进而选定最适宜的关键词。同时,能够经过调研或咨询当地合作方,保证产品名称和介绍的文字适配性。
Meta Tag关键字的现状
虽然Meta Tag关键词在Google和Bing等主要搜索引擎上已失去明显SEO作用,不过日本众多网站依然沿用这种做法。调查数据显示,大约一半日本公司网站还在应用Meta Tag关键词。对于Bing这类市场占有率不高的搜索引擎,Meta Tag可能仅用于场景广告或自动化程序抓取,并不会直接关系到搜索结果排序。除非目标人群里包含百度那部分少数用户(百度依然看重Meta Tag),否则无需在此花费太多心思。
本地化域名与服务器的影响
配备地区专属的域名后缀(例如jp域名)有助于增强站点在本土搜索引擎中的检索位置。服务器的具体位置同样具有决定性作用。当站点运用日本本土的IP地址时,搜索引擎倾向于将其归类为本地资源,进而有助于提升其评分。
网站设计与内容本地化
日本顾客对于网页布局的倾向,和欧美地区存在显著差异。过于精简的布局,可能会被日本顾客视为过于冷清,所以许多日本网页选择采用信息量大且稍显繁复的样式。而且,信息内容的本土化深度,对顾客感受有直接关联。单纯将英文资料直译成日文可能不够,必须依照日本的风俗习惯进行修正。比如,加入英文成分能够提升国际化的氛围,但核心资讯还是应该以日文为主。
总结
在日本市场推行SEO方法时,要分析当地搜索引擎的运作方式、顾客的浏览方式以及语言上的倾向。要着重观察进入页面的连接品质、关键词的本地化处理以及网址和服务器放置的地点。虽然Meta Tag中的关键词并非必须,但还是要依据要吸引的顾客类型来决定是否使用。最后,只有运用非常符合当地特色的文章和界面,才能够真正吸引住日本的客户。

工作时间:8:00-18:00
电子邮件
扫码二维码
获取最新动态
